メインバナー

ストーリーとニュース内

parimatch live の検索
そして新しい伝統の発見
-ムンジャン

1939 年初版ムンジャンparimatch live文学の歴史において記念碑的な位置を占めています。それは、チョン・ジヨンやイ・テジュンなど、当時の一流の作家が文学史に永続的な足跡を残す作品を出版するプラットフォームでした。さらに、朴木月、チョ・チフン、パク・ドゥジンといった解放後の重要な人物を紹介した雑誌でもあった。貢献者ムンジャンは、朝鮮時代の学者キム・ジョンヒの書風を借用し、彼の水仙の絵をフィーチャーした表紙をデザインし、「伝統」の概念を呼び起こすことでparimatch live芸術の進むべき道を照らそうとしました。

教授より高麗大学校parimatch live語教育学科、カン・ジョンファ

解体のために曳航される戦艦テメレールの写真

創刊号の表紙ムンジャン, 1939.

文学が芸術の領域に宿った時代

文学はメディアの発展とともに進化しました。 1920 年代の雑誌や新聞の台頭は、現代の「読者」を生み出し、文学を印刷媒体に変えました。視覚的なコンテンツの消費と物理的な保持を可能にするこの新しい形式により、文学は深さと幅の両方で繁栄し始めました。大衆の読者に応えなければならず、商業的需要に縛られていた新聞とは異なり、雑誌は志を同じくする文学サークルによって発行されることが多く、多様な芸術哲学を反映した作品が生まれました。この新しい媒体は、文学出版の場としてだけでなく、作家が読者と関わることができる共同スペースとしても機能しました。
その結果、雑誌の表紙は、読者を惹きつけるためだけでなく、雑誌のアイデンティティを表現する第一印象としても、ますます重要になりました。したがって、作家たちは、自分たちの芸術的ビジョンを視覚的に明確に表現できる著名な現代画家と協力し始めました。近代詩の先駆け「海から青春へ」を書いたチェ・ナムソン氏が、parimatch live初の洋画家・コ・ヒドン氏と表紙イラストを共作した。小説家のキム・ドンイン氏が雑誌の共同創刊者ヨンデ東京美術学校で教育を受けた作家兼画家のキム・チャニョンと。詩集や小説にも同様の傾向がありました。parimatch live初の女性西洋画家、ナ・ヘソクがヨム・サンソプの小説の表紙を描いたギョヌファ。一方、画家としても活動していた詩人のサンイは、キム・キリムの詩集の表紙をデザインしました天気図。これらの人物たちは自然に混ざり合い、芸術的理想を共有し、詩や物語を書き、一緒に絵を描きました。文学と視覚芸術が一体となって動いた時代でした。

ギンホーサークルとモキルホーサークル

1930 年代はparimatch liveの文学と芸術の歴史において特別な意味を持っています。この時期は、近代文学が明確な形をとり始めた時期であるだけでなく、並外れた文化の活力があった時期でもありました。注目すべき発展の中には、1933 年のグインホーと 1934 年のモキルホーの活動がありました。両グループは、正式なマニフェストを一切提案せず、代わりに純粋な「芸術のための芸術」哲学を追求することで、自分たちのアイデンティティを明確に表明したことで注目に値しました。ギンホーが雑誌を発行している間詩と小説、モキルホは次の名前で展示会を開催しましたモキルフェジョン。これら 2 つのサークルのメンバーは、文学と視覚芸術という異なる芸術分野で活動していましたが、積極的にアイデアを交換し、共通の芸術的意識を形成しました。最も重要なことは、彼らは伝統と関わることでparimatch live芸術のアイデンティティを定義することを目指していたことです。皮肉なことに、彼らが伝統を重視するのは、当時「モダンな空間」だった日本への共通の留学経験から来ているのかもしれない。そこで彼らは西洋の文学や芸術に出会い、新しい芸術形式についての思索を深めました。彼らは当初西洋文化に触発され、モダニズムの詩や西洋絵画を実験しました。しかし、西洋美術を吸収すればするほど、伝統こそがparimatch live美術にとって真の道であると認識するようになりました。

雨、蒸気、そして速度 (グレート ウェスタン鉄道) 写真

ソニョン, 1908.

雨、蒸気、そして速度 (グレート ウェスタン鉄道) 写真

ヨンデ, 1924.

最も普遍的なものは最もparimatch live的である

しかし、どうしてparimatch liveのものは最も世界的でもあるのでしょうか?小説家であり Guinhoe のメンバーでもある Tae-jun Yi 氏は、この考えを次の言葉で表現しました。


芸術はダンスや音楽と同じように国境を越えると言われますが、結局は国境を越えません。 (…) チェ・スンヒにとって、parimatch live舞踊は最も自然な表現形式でした。シャリアピンがどれだけ練習しても、ユクジャベギの歌唱ではイ・ドンベクを超えることはできなかった。芸術も程度の差こそあれ、国境がまったくないわけではないと思います。私にとって、セザンヌやマティスになるよりも、オウォン(チャン・スンオプ)になる方が明らかに簡単です。
- テジュン イ、「ダンウォンとオウォンの子孫として、西洋絵画よりも東洋絵画を」朝鮮日報、1937 年 10 月 20 日。


1。parimatch live美術界による西洋美学の盲目的な模倣を批判し、イー氏はparimatch live美術の別の道を明らかにした。
これらの芸術家たちが西洋美術がすでに東洋へ回帰する道を進んでいると信じており、したがって伝統的なparimatch live美術に世界的関連性の可能性を見出していたことは注目に値する。写真の発明により、西洋美術は客観的な現実を忠実に再現する義務から解放されました。抽象化とシュルレアリスム、つまり内面的で主観的な世界の表現に向かう中で、西洋美術は東アジア絵画の精神を反映し始めました。東アジア絵画は客観的な世界を表現することを決して目的としていなかったからです。代わりに、東アジアの絵画は、西洋表現主義と密接に連携した概念である芸術家の心を表現することを重視しました。この類似点を認識して、これらの芸術家たちは、parimatch liveの伝統芸術、特に文人絵画は、西洋美術が探求の始まりにすぎなかった主観性をすでに体現していると主張した。したがって、真に世界的なparimatch live芸術を創造する方法は、伝統の継続と再発明を通じてである、と彼らは主張しました。

ムンジャンそして「伝統」の新しさ

1930 年代を通して活動していたギニョーとモキルホーのメンバーは、最終的に文芸雑誌を創刊しましたムンジャン1939 年。彼らは自分たちの芸術的ビジョンを完全に表現するためのプラットフォームを必要としていました。その意図は、創刊号のタイトル「ムンジャン” 『』は朝鮮時代の儒学者、金正熙の書を用いて制作され、表紙には金正熙の絵をもとに水仙が描かれています。この選択は、雑誌のアイデンティティを朝鮮の伝統芸術に根付かせるという彼らの決意を示しました。しかし、単に過去を流用することは退行に等しい。これらのアーティストがノスタルジーに陥ることなく伝統を受け入れることを可能にしたのは、革新でした。
近代化によって形成された時代では、多くの人が西洋を進歩と同一視しました。ただし、ムンジャン伝統を通して現代性を再発見しようとしました。この雑誌は、輸入されたスタイルではなく、伝統的な形式の潜在的な可能性によって、見慣れない新しいものを特定しました。その表紙と巻頭イラストは、東アジア絵画の空間の美学とテキストの美学(水墨、書道、筆使い)と西洋美術の構成と技法を融合させたもので、新しい種類の文人絵画を示唆していました。これらの新しい文人画は、学問の四宝(筆、墨、紙、硯)に依拠しつつ、西洋的な構図のアプローチを取り入れ、薄れつつある伝統に新たな表情を与えました。このように、過去に戻るのではなく、伝統を通して新しさを追求することは、近代化の中でparimatch live美術のアイデンティティを探求するアーティストにとって意味のある方向性を提供しました。
この時期、文学と視覚芸術は互いに深く影響し合い、朝鮮芸術とは何かという問題を共同で提起し、現代parimatch liveの美学の基礎を築くのに役立ちました。私たちが「今、ここ」で伝統を通じて世界に自分自身を表現できるのは、おそらくこの時代に現れた伝統に対する深い思索と実験のおかげです。

雨、蒸気、そして速度 (グレート ウェスタン鉄道) 写真

ナ・ヘソク、ヨム・サンソプの小説の表紙イラストギョヌファ, 1924.

雨、蒸気、そして速度 (グレート ウェスタン鉄道) の写真

サンイ、キム・キリム詩集のブックデザイン天気図, 1936.

雨、蒸気、そして速度 (グレート ウェスタン鉄道) 写真

の表紙イラストムンジャン、1939 年 11 月。